「ディレイルド」とはどういう意味?英語で「Derailed」と記述するとの事。

Derailed

先日、某書店をウロウロしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。

「ディレイルド」

映画、DVDのパッケージの記述でしたが、この「ディレイルド」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。

「ディレイルド」とはど英語で「Derailed」と記述して、フランス語に由来した英語で、脱線させる、進行を妨げる、頓挫、失敗させる、などとの意味の「Deraile(ディレイル)」に「-ed」を付けて「Derailed(ディレイルド)」として、脱線した、脱線している、などとの意味になるのだそうです。

なるほど。パッケージに列車の写真もあったので、脱線、との意味だったのかと納得できました。
またひとつ勉強になりました。