「トゥルチギ」とはどういう意味?韓国語、ハングル文字で「두루치기」と記述するとの事。

トゥルチギ

ネットで諸々レシピを調べていると、またひとつちょっと気になる韓国であろう料理名がありました。

「豆腐と豚肉のトゥルチギ」

とぅるちぎ。。???

この「トゥルチギ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。

「トゥルチギ」とは韓国語、ハングル文字で「두루치기」と記述して、豚肉とキムチ、野菜などと煮込んだ料理、または、豚肉とキムチを炒めたものも、そのように呼ぶ場合もあるのだとか。

なるほど。今回の場合は豚肉と豆腐とで作る鍋料理になる模様でしたが、そのような料理名になるのですね。
またひとつ勉強になりました。