「メタンハイドレート」とはどういう意味?英語で「methane hydrate」と記述するとの事。

methane hydrate

ニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。

「メタンハイドレートの採掘が…」

メタンハイドレート。。。???

この「メタンハイドレート」とはどういうものになるのでしょうか?

ちょっと気になったので早速調べてみました。

methane hydrate

「メタンハイドレート」とは英語で「methane hydrate」と記述して、前半の「methane(メタン)」とは、家庭で使われるガスの主成分でもある、メタンガスの意味で、続く「hydrate(ハイドレート)」とは、日本語では、水和物(すいわぶつ)と言われるもので、水と結合した化合物、との意味になるとの事。合わせて「methane hydrate(メタンハイドレート)」として、メタンと水の化合物、との意味になる模様でした。
さらに調べてみると、海底にあるメタンを含んだ氷で、燃える氷、とも言われ、次世代のエネルギーとして調査・実験などが進められているのだそうです。

なるほど。海の底にあるメタンの氷を採掘する、といった意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。

[link] : メタンハイドレート資源開発研究コンソーシアム