ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ウィッチ・ザ・ショウダウン」
この「ウィッチ・ザ・ショウダウン」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Witch the Showdown(ウィッチ・ザ・ショウダウン)」= 魔女の対決、魔法使いの決戦
「ウィッチ・ザ・ショウダウン」とはアルファベットで「Witch the Showdown」と記述して、「Witch(ウィッチ)」とは、魔女、魔法使い、などとの意味。「Showdown(ショウダウン)」とは、対決、決戦、などとの意味。合わせて「Witch the Showdown(ウィッチ・ザ・ショウダウン)」としてそのまま直訳すると、魔女の対決、魔法使いの決戦、なととの意味になる模様でした。
なるほど!そのような意味になるのですね!
またひとつ勉強になりました。
[link] : Steam:Witch the Showdown