ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「スクリーンバウンド」
この「スクリーンバウンド」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Screenbound(スクリーンバウンド)」= 画面にクギ付け、やめられない
「スクリーンバウンド」とはアルファベットで「Screenbound」と記述して、前半の「Screen(スクリーン)」とは、画面、との意味。続く「bound(バウンド)」とは、○○に縛られた、離れられない、などとの意味になり、合わせて「Screenbound(スクリーンバウンド)」としてそのまま直訳すると、画面にクギ付け、やめられない、といった意味になる模様でした。
なるほど!やめられない止まらない、といったイメージになるのですね。
またひとつ勉強になりました。
[link] : Steam:Screenbound