旅行関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語?がありました。
「名物のサンナクチ」
この「サンナクチ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「サンナクチ」とは韓国語、ハングル文字で「산낙지」と記述して、生きているタコ、との意味になり、いわゆるタコの踊り食いになるのだそうです。
なるほど。カットされてもウネウネ動いているアレの事だったのですね。
またひとつ勉強になりました。
旅行関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語?がありました。
「名物のサンナクチ」
この「サンナクチ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「サンナクチ」とは韓国語、ハングル文字で「산낙지」と記述して、生きているタコ、との意味になり、いわゆるタコの踊り食いになるのだそうです。
なるほど。カットされてもウネウネ動いているアレの事だったのですね。
またひとつ勉強になりました。