「サコッシュ」とはどういう意味?フランス語で「Sacoche」と記述されるとの事。

ネットをウロウロしていると、ちょっと気になるなタカナ英語を目にしました。 「今年も人気のサコッシュです..です..」 「サコッシュ」。。 写真等を見る限り、小型のカバン、といった雰囲気ですが、この「サコッシュ」とは本来ど

「メラニズム」とはどういう意味?英語で「melanism」と記述されるとの事。

ネットをウロウロしていると、ちょっと気になるカタカナ英語が目に止まりました。 「黒いキタキツネはメラニズム個体なのでは…」 「メラニズム」。。 これってどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので

「パフスリーブ」とはどういう意味?英語で「puff sleeve」と記述するファッション用語との事。

某アパレルサイトをウロウロしていると、ちょっと意味の分からないカタカナ英語が目に止まりました。 「パフスリーブセーター」 「パフスリーブ」。。。 これっていったいどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早

「プルオーバー」とはどういう意味?英語で「Pullover」と記述するとの事。

某有名アパレルサイトを物色していると、ちょっと聞きなれないカタカナ英語を目にしました。 「… ルーズプルオーバーパーカー…」 「プルオーバー」。。 コチラもまたアパレル関連の専門用語になるのでしょ

「オオカミウオ」とはどんな魚?スズキ目オオカミウオ科に属する海の魚との事。

ネットをウロウロしていると、ちょっと気になる話題を目にしました。 「幻の魚、オオカミウオが…」 「オオカミウオ」。。 英語ではそのまま「ウルフ・フィッシュ」でしょうか? 幻の魚、との事で珍しい魚らしいですが、

「サテン(satin)」とはどういう意味?「サテンシルク」などとも言われる光沢のある生地の名前との事。

某アパレルサイトをウロウロしていると、ちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「… シルクサテンパジャマ …」 「サテン」。。 シルクは、お蚕さんから作られた糸で紡いだ絹織物、かと思いますが

「ブロードシャツ」とはどんなシャツ?「broadcloth(ブロードクロス)」と呼ばれる生地で作られたシャツとの事。

某アパレルメーカーのサイトをウロウロしていると、またまたよく意味の分からないカタカナ英語を目にしました。 「ファインブロードシャツ」 「ブロードシャツ」。。 この「ブロード」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと

そもそも「ビレッジ・バンガード(ヴィレッジ・ヴァンガード)」とはどういう意味?英語で「Village Vanguard」と記述するとの事。

先日、街をウロウロしていると、ちょっと気になるお店の看板が目に止まりました。 「ビレッジバンガード」。。 通称「ビレバン」。面白い雑貨が揃っている本屋さん?なのはもちろん知ってますが、そもそもこの「ビレッジ・バンガード」

「フランネル」とはどういう意味?英語で「Flannel」と記述されるとの事。

某アパレルメーカー様のウェブサイトをウロウロしていると、ちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「フランネルチェックシャツ」 「フランネル」。。 この「フランネル」とはどういう意味になるのでしょうか? 素材の事?デ

「モールヤーン」とはどういう意味?英語で「mole yarn」と記述するとの事。

前回に引き続き本日もアパレル関連のよく分からない文言を調べてみたいと思います。 某アパレルメーカーのサイトをウロウロしていると、ちょっと意味の分からないカタカナ英語を目にしました。 「モールヤーン」 まったく意味が分かり