「グランピング」とはどういう意味?英語で「glamping」と記述するとの事。
ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「話題のグランピングで…」 グランピング。。。 なんとなくアウトドア、キャンプのような話題だったのですが、この「グランピング」とはどういう意味になるのでしょうか? 早速調べてみました。 「グランピング」とは英語で「glamping」と記述して、「glamorous camping(グラマラス・キャンピング) […]
ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「話題のグランピングで…」 グランピング。。。 なんとなくアウトドア、キャンプのような話題だったのですが、この「グランピング」とはどういう意味になるのでしょうか? 早速調べてみました。 「グランピング」とは英語で「glamping」と記述して、「glamorous camping(グラマラス・キャンピング) […]
テレビを見ていると、ちょっと気になる商品名が気になりました。 「サロンパス」 サロンパス。。。 古くからある皆様お馴染みの、腰痛や筋肉痛などに使う貼り薬になるかと思いますが、そもそもこの「サロンパス」とはどういった意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「サロンパス」とは、その主成分である「サリチル酸メチル」と、貼り薬を意味する「プラスター剤」との語句を掛け合わせて […]
某有名アパレルサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるブランド名が気になりました。 「オクトス」 オクトス。。 まったく意味が分かりません。早速調べてみました。 「オクトス」とはアルファベットで「oxtos」、ギリシャ語で「οχθος」と記述して、丘、との意味になるのだそうです。 1999年に石川県で創業したアウトドアメーカーになるとの事。帆布(はんぷ)を使ったバッグ、カバンなどの自 […]
某有名アパレルサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるブランド名が気になりました。 「NANGA」 ナンガ、、でしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「NANGA」とはアルファベットのとおり、「ナンガ」と読むとの事。ヒマラヤ山脈の中にある山のひとつでパキスタンにある「Nanga Parbat(ナンガ・パルバット)」に由来しているのだとか。パキスタンで使われるウルド […]
某有名レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になる素材名がありました。 「重曹 : 適量」 重曹。。じゅうそう。。。 昨今、洗剤の代わりなどでも利用されている事で目にすることの多い「重曹(じゅうそう)」ですが、そもそもこれってどういうものになるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「重曹(じゅうそう)」とは化学式で「NaHCO3」と記述される、炭酸水素ナトリ […]
ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「この車両はフリーゲージで…」 フリーゲージ。。。 電車か何かの話だったのですが、この「フリーゲージ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「フリーゲージ」とは英語で「free gauge」と記述して、日本語では、軌間可変電車(きかんかへんでんしゃ)と言われるもの […]
ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「ポプラ並木が印象的な…」 ポプラ、なみき。。 ポプラ。。。 並木、と言っているので、道沿いなどに植えてある樹木の類になるのかとはイメージするのですが、この「ポプラ」とはどういったモノになるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「ポプラ」とは語で「poplar」と記述する樹木で、北半 […]
ゲーム関連サイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるゲームタイトルがありました。 「スマートフォン向けゲーム グリムノーツ…」 グリムノーツ。。。 コレは何か意味のある語句になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「グリムノーツ」とはアルファベットで「Grimms Notes」と記述して、前半の「Grimms(グリム/グリムス)」とは、グリム童話で […]
友人との会話中に、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「このモッキンバードは…」 モッキンバード。。。 モッキン、の、鳥? 木琴? エレキギターの名前だったのですが、そもそもこの「モッキンバード」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「モッキンバード」とは英語で「Mockingbird」と記述して、「Mocking […]
アパレル系のサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるブランド名に目が止まりました。 「FREAK’S STORE」 ふりーく’す、ストア。になりますでしょうか? コレってどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「FREAK’S STORE」とは「フリークス・ストア」と読んで、前半の「FREAK’S(フリークス) […]