競馬関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「パイロキネシスト」
この「パイロキネシスト」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「パイロキネシスト」とはアルファベットで「Pyrokinesist」と記述する造語になる模様。そもそも、念力で火をつける超能力を意味する「pyrokinesis(パイロキネシス)」に「-st」を付けて、念力で火をつける者、とのイメージにした名称のようで、火、を意味する「pyro-(パイロ)」と、運動、動性、などとの意味の「-kinesis(キネシス)」とで構成している英語になる模様でした。
なるほど。ハートに火をつけるヤツ、といった熱い名前になるのですね。
またひとつ勉強になりました。