競馬関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「ドルチェモア」
この「ドルチェモア」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「ドルチェモア」とはアルファベットで「Dolce More」と記述して、イタリア語で、甘い、との意味の「Dolce(ドルチェ)」と、英語で、さらに、もっと、などとの意味の「More(モア)」で、合わせて「Dolce More(ドルチェモア)」としてそのまま直訳すると、さらに甘く、との意味になる模様でした。
なるほど。さらに甘く、とはなんともスィーティーな名称になるのですね。
またひとつ勉強になりました。