グルメ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「カルメギサル」
この「カルメギサル」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「カルメギサル」とは韓国語、ハングル文字で「갈매기살」と記述して、日本語では別名、豚ハラミ、と呼ばれる横隔膜と肝の間にある部位のお肉になるのだそうです。
なるほど。豚のハラミになるのですね。
またひとつ勉強になりました。
グルメ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「カルメギサル」
この「カルメギサル」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「カルメギサル」とは韓国語、ハングル文字で「갈매기살」と記述して、日本語では別名、豚ハラミ、と呼ばれる横隔膜と肝の間にある部位のお肉になるのだそうです。
なるほど。豚のハラミになるのですね。
またひとつ勉強になりました。