ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ウィングズ・オブ・エンバー」
この「ウィングズ・オブ・エンバー」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ウィングズ・オブ・エンバー」とはアルファベットで「WINGS OF EMBER」と記述して、そのまま直訳すると、残り火の翼、との意味になる模様。さらに調べてみると、ゲームのキャッチコピー「尽きぬ戦火に、鳳凰が舞う」をイメージしたサブタイトルになる模様でした。
なるほど!そういう意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。
[link] : Wo Long 2: Wings of Ember