「ダイネット」とはどういう意味?アルファベットで「dinette」と記述するとの事。
車関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「ダイネットの椅子は…」 この「ダイネット」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ダイネット」とはアルファベットで「dinette」と記述して、キッチンの近くにある食事をするスペース、小さな食堂、などとの意味になるとの事。今回はキャンピングカーのお話で、キャ […]
車関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「ダイネットの椅子は…」 この「ダイネット」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ダイネット」とはアルファベットで「dinette」と記述して、キッチンの近くにある食事をするスペース、小さな食堂、などとの意味になるとの事。今回はキャンピングカーのお話で、キャ […]
某人気ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「スパルタンアサシン」 この「スパルタンアサシン」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気なったので早速調べてみました。 「スパルタンアサシン」とはアルファベットで「Spartan Assassin」と記述して、前半の「Spartan(スパルタン)」とは、古代スパルタ人の、スパルタ方式の、質実剛健 […]
ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「バイオハザード:ウェルカム・トゥ・ラクーンシティ」 人気ゲームのタイトルですが、後半「ラクーンシティ」の「ラクーン」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ラクーンシティ」の「ラクーン」とはアルファベットで「Raccoon」と記述して、アライグマ、との意味になるのだ […]
競馬関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「ヴェールアンレーヴ」 この「ヴェールアンレーヴ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ヴェールアンレーヴ」とはアルファベット、フランス語で「Vers un Reve」と記述して、先頭の「Vers(ヴェール)」とは、○○に向かって、との意味で、後半の「Reve(レー […]
映画関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「脳内ポイズンベリー」 毒、イチゴ。。?? 映画タイトルになるのかと思いますが、この「ポイズンベリー」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ポイズンベリー」とはアルファベットで「Poison-berry」と記述して、日本ではイヌホオズキと呼ばれる植物の事で、毒を持った […]
イタリアのプロサッカーリーグ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるチーム名がありました。 「US サッスオーロ・カルチョ」 この「US サッスオーロ・カルチョ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「US サッスオーロ・カルチョ」とはアルファベットで「US Sassuolo Calcio」と記述して、先頭の「US」とは、「Unione S […]
イタリアのプロサッカーリーグ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるチーム名がありました。 「ウディネーゼ・カルチョ」 この「ウディネーゼ・カルチョ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ウディネーゼ・カルチョ」とはアルファベットで「Udinese Calcio」と記述して、前半の「Udinese(ウディネーゼ)」とは、イタリア北部のチー […]
競馬関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「シャフリヤール」 この「シャフリヤール」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「シャフリヤール」とはアルファベットで「Shahryar」と記述して、ペルシャ語で使われる男性名のほか、王様の名前でも使われていた為、王、君主、などとの意味でも使われるのだそうです。 なるほ […]
某ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「ニューキャッスル」 この「ニューキャッスル」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気なったので早速調べてみました。 「ニューキャッスル」とはアルファベットで「NEWCASTLE」と記述して、そのまま直訳すると、新しいお城、といった意味になる模様ですが、地名や人名で多く使われている語句になるのだそうで […]
某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「トマトとチーズのクロスティーニ」 この「クロスティーニ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「クロスティーニ」とはアルファベットで「crostini」と記述して、本来は「小さなトースト」との意味のイタリア語になるとの事ですが、トーストしたバケットに様々な食材をのせ […]