「ホロレンズ」とは何?またどういう意味?英語で「HoloLens」と記述するとの事。
ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「ホロレンズを使用した訓練も始まり…」 ホロレンズ。。。 レンズ、というくらいなので、何かを見るものかと思いますが、この「ホロレンズ」とはどういうものになるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ホロレンズ」とは英語で「HoloLens」と記述して、全体、完全、などとの意味の「Holo-( […]
ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「ホロレンズを使用した訓練も始まり…」 ホロレンズ。。。 レンズ、というくらいなので、何かを見るものかと思いますが、この「ホロレンズ」とはどういうものになるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ホロレンズ」とは英語で「HoloLens」と記述して、全体、完全、などとの意味の「Holo-( […]
ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるマンガタイトルがありました。 「話題のモブサイコ100ですが…」 モブサイコ、、ひゃく。。。 話の内容から、人気のアニメになる模様でしたが、この「モブサイコ100」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「モブサイコ100」とはアルファベットで「mobupsycho100」と記述され […]
先日、ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「このイデオネラですが…」 イデオネラ。。。?? その先も聞きたかったのですが、分け合って聞き続けられず、気になっていたので後日調べてみました。 「イデオネラ」とはアルファベットで「Ideonella」と記述して、正式名称は「Ideonella sakaiensis(イデオネラ・サカイエンシス201- […]
先日ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「リーチインで冷やしてお待ちしておりまーす!」 リーチイン??? カチカチ、キンキンに冷やして待っている??って事?? まったく意味が分からなかったので、早速調べてみました。 「リーチイン」とはアルファベットで「Reach-in」と記述して、コンビニなどで目にする、ドアが付いている大きな冷蔵庫や冷凍庫の事を言うのだ […]
先日、某有名巨大ショッピングセンターに買出しに行くと、またひとつちょっと気になる製品名に目が止まりました。 「キャラメルフラン」 キャラメル、、フラン。。 フラン?? 大きなプリンのようなデザートで、いわゆるプリンと同様のモノにかと試食頂戴しましたが、この「キャラメルフラン」の「フラン」とはどういった意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「キャラメルフラン」の「フラ […]
バスケットボール関連サイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるチーム名がありました。 「アトランタ・ホークス」 ホークス。。。 この「ホークス」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アトランタ・ホークス」とは英語で「Atlanta Hawks」と記述して、前半の「Atlanta(アトランタ)」は、アメリカ、ジョージア州のアトランタ市の都市名 […]
バスケットボール関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるチーム名がありました。 「ワシントン・ウィザーズ」 ウィザーズ。。。 この「ウィザーズ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ワシントン・ウィザーズ」とは英語で「Washington Wizards」と記述して、前半の「Washington(ワシントン)」とは、チームが拠点を置く都 […]
先日、スポーツ用品店をウロウロしていると、ちょっと気になるブランドロゴが目に止まりました。 「goleador」 goleador。。。 ゴレアドー?? この「goleador」とはどういう意味になるのでしょうか?また何と読むのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「goleador」とは「ゴレアドール」と読んで、ポルトガル語で、ストライカー、との意味になるのだそうです。海外の […]
ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「ポプテピピックとコラボした…」 ポプテピピック。。。 何か話題のキャラクター?のようなモノになるのかとイメージしましたが、この「ポプテピピック」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ポプテピピック」とはアルファベットで「POP TEAM EPIC」と […]
ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「ニューカッスルを拠点とする…」 ニューカッスル。。。 なんとなく地名になるのかとはイメージできたのですが、この「ニューカッスル」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ニューカッスル」とは英語で「Newcastle」と記述して、英語圏の各地で使われている地名、都 […]