AUTHOR

管理人

「チェスターコート」とはどういう意味?英語で「Chester coat」と記述するとの事。

アパレル系のウェブサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が目に止まりました。 「カシミヤチェスターコート」 「チェスターコート」。。 このチェスターとはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「チェスターコート」とは英語で「Chester coat」と記述して、正式には「Chesterfield coat(チェスターフィールドコー […]

「マギアレコード」とはどういう意味?アルファベットで「Magica Record」と記述するとの事。

ゲーム関連のウェブサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるゲームタイトルが目に止まりました。 「マギレコ(マギアレコード)のイベント…」 「マギアレコード」。。 「マギア」+「レコード」でしょうか?はたして「マギア」とは?? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「マギアレコード」とはアルファベットで「Magica Record」と記述して、前半の「Magica(マ […]

そもそも「ダンジョン」とはどういう意味?英語で「Dungeon」と記述するとの事。

ゲーム関連サイトをうろうろしていると、ちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「巨大ダンジョンを探索する…」 「ダンジョン」。。 ロールプレイングゲームなどでは良く見聞きする語句ですが、そもそもこのダンジョンとはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 そもそも「ダンジョン」とは、英語で「Dungeon」と記述して、お城などの地下に作られた囚人 […]

「インディゴ」とはどういう意味?英語で「indigo」と記述するとの事。

アパレル関連サイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語に目が止まりました。 「これからはインディゴブルーが…」 「インディゴ」。。 確かジーンズ生地を藍色に染める染料?だったかとは思うのですか。そもそもこの「インディゴ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 そもそも「インディゴ」とは英語で「indigo」と記述して、デ […]

「アルティメットミッション」とはどういう意味?英語で「Ultimate mission」と記述するとの事。

ゲーム関連サイトをチェックしていると、ちょっと気になるカタカナ英語に目が止まりました。 「ドラゴンボールヒーローズ アルティメットミッションX」 「アルティメットミッション」。。 これってどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アルティメットミッション」とは英語で「Ultimate mission」と記述して、前半の「Ultimate(アルティメット)」とは […]

「コズミックブレイク」とはどういう意味?英語で「Cosmic break」と記述するとの事。

ゲーム関連のサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるタイトルに目が止まりました。 「バトルシューティング「コズミックブレイク」について…」 「コズミックブレイク」。。 コズミック、とは何となく耳にした事のある語句ですが、どういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「コズミックブレイク」とは英語で「Cosmic break」と記述して、前半 […]

「ウィンドウペン」とはどういう意味?英語で「windowpane」と記述するとの事。

某アパレルサイトをチェックしていると、ちょっと意味不明なカタカナ英語が目に止まりました。 「ウィンドウペンチェック柄ブレザー」 「ウィンドウペン」。。。 窓のペン?でしょうか。。ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ウィンドウペン」とは英語で「windowpane」と記述して、イギリスでは古くからあるトラディショナルなチェック柄の事で、窓の格子(こうし)に似ているところから「windowp […]

「グランスフィア」とはどういう意味?英語で「Grand Sphere」と記述するとの事。

ネット関連のニュースを見ていると、またまたちょっと気になるカタカナ英語が目に止まりました。 「スマートフォン向けゲームアプリ、グランスフィア ~宿命の王女と竜の騎士~が…」 「グランスフィア」。。 ちょっと気になったので早速調べてみました。 「グランスフィア」とは英語で「Grand Sphere」と記述して、前半の「Grand(グラン/グランド)」とは、そもそもラテン語で、大きな、との […]

「シャイニング・レゾナンス」とはどういう意味?英語で「Shining Resonance」と記述するとの事。

ゲーム関連サイトをうろうろしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語に目が止まりました。 「セガの人気RPG、シャイニング・レゾナンスのヒロイン…」 「シャイニング・レゾナンス」。。 シャイニング、は、光る、でしょうか?後半のレゾナンスは。。 意味がハッキリしなかったので早速調べてみました。 「シャイニング・レゾナンス」とは英語で「Shining Resonance」と記述して […]

「ビジュー」とはどういう意味?フランス語で「bijou」と記述するとの事。

某有名アパレルサイトをウロウロしていると、またまた意味のハッキリしないカタカナ英語を目にしました。 「ビジュープルオーバー」 「ビジュー」。。 「ビーズ」の事でしょうか?ちょっとハッキリしなかったので早速調べてみました。 「ビジュー」とはフランス語で「bijou」と記述して、宝石、または、宝石のようなもの。転じて、優美な小さいもの、といった意味になるとの事。キラキラしたイミテーションの宝石を飾った […]