ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「ヴィントホーゼを状況により…」
ヴぃんとほーぜ。。。
この「ヴィントホーゼ」とは何か意味のある語句になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ヴィントホーゼ」とはアルファベットで「Windhose」と記述して、ドイツ語で、竜巻、との意味になるのだそうです。英語読みすると「ウィンド・ホース」で、風の管、との意味になる模様でした。
なるほど。タツマキ、との意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。