競馬関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「レディバグ」
この「レディバグ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「レディバグ」とはアルファベットで「Ladybug」と記述して、そのまま直訳すると、女性の虫、との意味になりますが、テントウムシの事になるのだそうです。
なるほど。可愛らしいその姿から、女の虫、としててんとう虫の事になるのかと勝手に解釈しました。
またひとつ勉強になりました。
[link] : レディバグ (Ladybug) | 競走馬データ – netkeiba