バンド関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「ミッシェル・ガン・エレファント」
この「ミッシェル・ガン・エレファント」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ミッシェル・ガン・エレファント」とはアルファベットで「THEE MICHELLE GUN ELEPHANT」と記述して、イングランドのパンクバンド「ダムド」のアルバム「Machine Gun Etiquette(マシンガン・エチケット)」を、ミッシェル・ガン・エレファントと読み間違えたものをそのまま採用したのだそうです。冠詞の「THEE」は、やはりイギリスのバンド「Thee Headcoats(ヘッドコーツ)」から由来しているとの事で、「ジ」を発音したりしなかったりと、曖昧になる模様でした。
[link] : THEE MICHELLE GUN ELEPHANT – UNIVERSAL MUSIC JAPAN