競馬関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「ペリエール」
この「ペリエール」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ペリエール」とはアルファベットで「Perriere」と記述して、フランスで多く地名などで使われている語句になるとの事。元々は、石切り場、との意味との事で、ワインの名称などでも多く使われている模様でした。
なるほど。石切り場、との意味のフランス語なのですね。
またひとつ勉強になりました。
競馬関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「ペリエール」
この「ペリエール」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ペリエール」とはアルファベットで「Perriere」と記述して、フランスで多く地名などで使われている語句になるとの事。元々は、石切り場、との意味との事で、ワインの名称などでも多く使われている模様でした。
なるほど。石切り場、との意味のフランス語なのですね。
またひとつ勉強になりました。