アルゼンチンのプロサッカーリーグ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「プリメーラ・ディビシオン」
この「プリメーラ・ディビシオン」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「プリメーラ・ディビシオン」とはスペイン語で「Primera División」と記述して、前半の「Primera(プリメーラ)」とは、最初、一番目、第一、などとの意味。続く「División(ディビシオン)」とは、分割、部門、地区、軍隊の師団、などとの意味になり、合わせて直訳すると、第一部門、といった意味になる模様でした。
なるほど。アルゼンチンのプロサッカーリーグのトップクラスの部門、といった意味になるのかと解釈しました。
またひとつ勉強になりました。