競馬関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ファントムシーフ」
この「ファントムシーフ」とはどのような意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ファントムシーフ」とはアルファベットで「Phantom Thief」と記述して、前半の「Phantom(ファントム)」とは、幽霊、幻影、まぼろし、などとの意味。続く「Thief(シーフ)」とは、泥棒、コソ泥、窃盗犯、などとの意味。合わせて「Phantom Thief(ファントムシーフ)」としてそのまま直訳すると、泥棒お化け、といった意味になる模様。
なるほど。幻のように、気付かれない内にトップを取る、といったイメージになるのかと勝手に解釈しました。
またひとつ勉強になりました。