競馬関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「ファウストラーゼン」
この「ファウストラーゼン」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Faust Rasen(ファウストラーゼン)」= 芝の魔術師
「ファウストラーゼン」とはアルファベットで「Faust Rasen」と記述するドイツ語になる模様で、前半の「Faust(ファウスト)」とは、拳(こぶし)との意味であるほか、人名で使われる事もあるとの事。続く「Rasen(ラーゼン)」とは、芝生、または、暴れる、怒る、などとの意味で使われるとの事。合わせて「Faust Rasen(ファウストラーゼン)」として、芝の魔術師、との意味になる模様でした。
なるほど!そのような意味になるのですね!
またひとつ勉強になりました。