ネットでニュースをチェックしていると、またひとつ意味のハッキリしないカタカナ英語?に目が止まりました。
「噂のチェッターヒンを…」
チェッターヒン。。。
まったく意味が分かりません。早速調べてみました。
「チェッターヒン」とはアルファベットで「Kyet Thar Hin」と記述して、ミャンマー料理の一種になるとの事。簡単に言えば、ミャンマーのチキンカレー的なもので、前半の「Kyet Thar(チェッター)」とは、鶏肉、チキンとの意味で、後半の「Hin(ヒン)」とは、カレー味のおかず、との意味になるとの事。合わせて、鶏肉のカレー煮込み、といったイメージになる模様です。
なるほど。ミャンマー料理の事だったのですね。
またひとつ勉強になりました。