ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「最高純度のクリルオイルを…」
この「クリルオイル」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「クリルオイル」とは英語で「krill oil」と記述して、前半の「krill(クリル)」とは、小さなエビのプランクトン、オキアミ、の意味になるとの事。油、との意味の「Oil(オイル)」と合わせて「krill oil(クリルオイル)」として、オキアミから取れるオイル、油、との意味になるのだそうです。
オメガ3系脂肪酸、リン脂質、アスタキサンチンが豊富で、様々な機能改善効果があるのだとか。
なるほど。オキアミから取れるオイルの事だったのですね。
またひとつ勉強になりました。