ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。
「次の曲はボーイで、クラウディハート…」
クラウディハート。。。
後半のハートは、心、ハートマークのハートかと思いますが、前半の、クラウディ、とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「クラウディハート」とは英語で「CLOUDY HEART」と記述して、後半の「Heart(ハート)」とは、予想のとおり、心や心情、心臓、胸、などを意味するとの事。前半の「Cloudy(クラウディ)」とは、雲、を意味する「Cloud(クラウド)」に「y」が付いて「Cloudy(クラウディ)」として、曇った、雲のような、といった意味になるとの事。合わせて直訳すると、曇った心、となる模様でした。
なるほど。男女の別れについて歌われているので、沈んでいる気持ち、との意味で、曇ったハート、としているのかと理解しました。
またひとつ勉強になりました。