競馬関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「オルソビアンコ」
この「オルソビアンコ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「オルソビアンコ」とはアルファベットで「Orso Bianco」と記述するイタリア語で、前半の「Orso(オルソ)」とは、熊との意味。続く「Bianco(ビアンコ)」とは、白との意味。合わせて「Orso Bianco(オルソビアンコ)」として、白熊、との意味になる模様でした。
なるほど。白い馬になるのかと思いきや、普通に栗毛の馬でした。
またひとつ勉強になりました。