ネットをウロウロしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「日本初上演のエリザベートで…」
えりざべーと。。。??
この「エリザベート」とはどのような意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「エリザベート」とはアルファベットで「Elizabeth」と記述して、英語圏では「エリザベス」と呼ばれる女性の名前になるのだそうです。
耳にした「エリザベート」とは、オーストリア・ハンガリー帝国の皇后、エリザベートを主人公にしたミュージカルの名称だった模様でした。
なるほど。英語では馴染みのある「エリザベス」のドイツ語読みだったのですね。
またひとつ勉強になりました。