ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「エピファネイアになる見込みで…」
えぴふぁねいあ。。??
話の流れから競馬、競走馬の名前になる模様だったのですが、この「エピファネイア」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「エピファネイア」とはアルファベットで「Epiphaneia」と記述して、キリスト教で「公現祭(こうげんさい)」と言われる祝日になるとの事。この「Epiphania(エピファネイア)」とはラテン語で、英語では「Epiphany(エピファニー)」というのだそうです。
なるほど。キリスト教に関連した語句になるのですね。
またひとつ勉強になりました。