某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「白身魚のエスカベッシュ」
この「エスカベッシュ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「エスカベッシュ」とはアルファベットで「escabèche」と記述するフランス語で、揚げた魚を酢漬けにしたマリネの一種になるのだそうです。またスペイン語では「escabeche(エスカベーチェ)」と呼ばれているのだそうです。
なるほど。魚のマリネ、との意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。