「イグノーベル賞」とはどういう意味?英語で「Ig Nobel Prize」と記述するとの事。

Ig-Nobel-Prize

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。

「昨年のイグノーベルショウでも…」

イグノーベル、しょう。。

確か、色々な分野で功績を残した人を称える「ノーベル賞」のパロディ、といったイメージでおりますが、この「イグノーベル賞」とは、どういうものになるのでしょうか?またその意味は?

ちょっと気になったので早速調べてみました。

Ig-Nobel-Prize

「イグノーベル賞」とは英語で「Ig Nobel Prize」と記述して、先頭の「Ig(イグ)」とは、英語で、下劣、品がない、不名誉な、恥ずかしい、などとの意味の「ignoble(イグノーブル)」に由来して、「Nobel Prize(ノーベル・プライズ)」= ノーベル賞、と掛け合わせた造語になるのだそうです。

なるほど。「ignoble(イグノーブル)」で、不名誉な賞、との意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。

[link] : Improbable Research