ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「レストラン・アスペルジュのシェフ…」
あすぺるじゅ。。。??
レストランの店名になる模様でしたが、この「アスペルジュ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「アスペルジュ」とはフランス語で「asperge」と記述して、英語で言われる「Asparagus(アスパラガス)」の意味になるのだそうです。
なるほど。アスパラガス、との意味になるのですね。
ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「レストラン・アスペルジュのシェフ…」
あすぺるじゅ。。。??
レストランの店名になる模様でしたが、この「アスペルジュ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「アスペルジュ」とはフランス語で「asperge」と記述して、英語で言われる「Asparagus(アスパラガス)」の意味になるのだそうです。
なるほど。アスパラガス、との意味になるのですね。