競馬関連をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「アイアンバローズ」
この「アイアンバローズ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「アイアンバローズ」とはアルファベットで「Iron Barows」と記述して、前半の「Iron(アイアン)」とは、鉄との意味。続く「Barows(バローズ)」とは、英語の単語ではなく、この馬を所有している馬主が運営している会社名になるのだそうです。
[link] : アイアンバローズ | 競走馬データ – netkeiba.com