競馬関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ハーリーバーリー」
この「ハーリーバーリー」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ハーリーバーリー」とはアルファベットで「hurly burly」と記述して、都会の騒がしさ、喧噪(けんそう)、生活や仕事の慌ただしさ、などといった意味になるのだそうです。
前半の「hurly(ハーリー)」とは、都会の喧騒、慌ただしさ、などとの意味で、続く「Burly(バーリー)」とは、ぶっきらぼうな態度、または、がっしりした体格、といった意味でもあるのだとか。
なるほど。何とも慌ただしい名称になるのですね。
またひとつ勉強になりました。