TAG

料理

「カルメギサル」とはどういう意味?韓国語、ハングル文字で「갈매기살」と記述するとの事。

グルメ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「カルメギサル」 この「カルメギサル」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「カルメギサル」とは韓国語、ハングル文字で「갈매기살」と記述して、日本語では別名、豚ハラミ、と呼ばれる横隔膜と肝の間にある部位のお肉になるのだそうです。 なるほど。豚のハラミになるのですね。 […]

「シュラスコ」とはどういう意味?アルファベットで「churrasco」と記述するとの事。

グルメ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「シュラスコ」 串焼きのような料理だったのですが、この「シュラスコ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「シュラスコ」とはアルファベットで「churrasco」と記述して、ブラジル風バーベキューなどともいわれる、いわゆるバーベキュー料理になる模様で、いろいろな種類の […]

「ディジェスティーヴォ」とはどういう意味?アルファベットで「digestivo」と記述するとの事。

グルメ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「ディジェスティーヴォ」 この「ディジェスティーヴォ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ディジェスティーヴォ」とはアルファベットで「digestivo」と記述して、本来は、消化を助けるもの、消化器、との意味になる模様ですが、食後に飲むお酒、食後酒、との意味になる […]

「オードブル」とはどういう意味?アルファベットで「hors d’œuvre」と記述するとの事。

某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「オードブル」 そもそもこの「オードブル」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「オードブル」とはアルファベットで「hors d’œuvre」と記述して、前半の「hors(オー)」とは、外、外側、などとの意味で、続く「d’œuvre(ドブル)」 […]

「アロスティチーニ」とはどういう意味?アルファベットで「arrosticini」と記述するとの事。

グルメ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語?がありました。 「アロスティチーニ」 この「アロスティチーニ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アロスティチーニ」とはアルファベットで「arrosticini」と記述するイタリア料理の名称で、羊の肉を串に刺して焼いた料理になるのだそうです。 なるほど。イタリア風 羊の焼き鳥、 […]

「エスプーマ」とはどういう意味?アルファベットで「Espuma」と記述するとの事。

グルメ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「エスプーマ」 この「エスプーマ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「エスプーマ」とはアルファベットで「Espuma」と記述して、泡、との意味のスペイン語になるのだそうです。ソースや食材をガスを使ってムース状にする新しい料理方法になるのだとか。 なるほど。泡との意 […]

「ケサディーヤ」とはどういう意味?アルファベットで「Quesadilla」と記述するとの事。

グルメ関連サイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「ケサディーヤ」 この「ケサディーヤ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ケサディーヤ」とはアルファベットで「Quesadilla」と記述して、トルティーヤにチーズや鶏肉、サルサソースなどを挟んで焼いた、ファストフード的な食べ物になるのだそうです。アメリカやメキ […]

「ズガベオ」とはどういう意味?アルファベットで「Sgabeo」と記述するとの事。

旅行関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「揚げたてのズガベオ」 この「ズガベオ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ズガベオ」とはアルファベットで「Sgabeo」と記述して、イタリアの一部で典型的な料理で、帯状に切ったパン生地を油で揚げたものになるのだそうです。そのまま食べたり、チーズやお肉などを詰めて […]

「ロティサリー」とはどういう意味?アルファベットで「rotisserie」と記述するとの事。

某大型ショッピングセンターをウロウロしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「ロティサリーチキン」 いわゆる鳥の丸焼きですが、そもそもこの「ロティサリーチキン」の「ロティサリー」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ロティサリー」とはアルファベットで「rotisserie」と記述するフランス語で、回転する串焼き器、との意味にな […]

「ファラフェル」とはどういう意味?アルファベットで「Falafel」と記述するとの事。

某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「ひよこ豆のコロッケ・ファラフェル」 この「ファラフェル」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ファラフェル」とは、アラビア語で「فلافل」、アルファベットでは「Falafel」と記述する料理で、潰したひよこ豆やそら豆に香辛料を加え、丸めて油で揚げたコロッケに似 […]