「コムタン」とはどういう意味?韓国語、ハングル文字で「곰탕」と記述するとの事。
先日スーパーマーケットにてお買い物をしていると、またひとつちょっと気になる語句を目にしました。 「コムタン風牛骨白湯ラーメン」 こむたん。。。? この「コムタン」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「コムタン」とは韓国語、ハングル文字で「곰탕」と記述して、前半の「곰(コム)」とは、熊(クマ)、または、鈍い人、などとの意味。続く「탕(タン)」とは、湯、スー […]
先日スーパーマーケットにてお買い物をしていると、またひとつちょっと気になる語句を目にしました。 「コムタン風牛骨白湯ラーメン」 こむたん。。。? この「コムタン」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「コムタン」とは韓国語、ハングル文字で「곰탕」と記述して、前半の「곰(コム)」とは、熊(クマ)、または、鈍い人、などとの意味。続く「탕(タン)」とは、湯、スー […]
某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になる料理名がありました。 「旨み凝縮ヘムルタン」 この「ヘムルタン」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ヘムルタン」とは韓国語、ハングル文字で「해물탕」と記述して、「해물(ヘムル)」とは、海鮮、シーフード、との意味で、「탕(タン)」はスープとの意味で、合わせて直訳すると、海鮮鍋、シーフードスープ […]
某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「とろーりチーズのアランチーニ」 あらんちーに。。?? この「アランチーニ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アランチーニ」とはイタリア語で「arancini」と記述して、イタリア、シチリア、またはナポリ名物になるライスコロッケの意味になるとの事。本来は、オレ […]
某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になる料理名がありました。 「本格派タッカンマリ」 この「タッカンマリ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「タッカンマリ」とは韓国語、ハングル文字で「닭한마리」と記述して、先頭の「닭(タッ)」とは、ニワトリ、との意味。続く「한마리(カンマリ)」とは、一匹、一羽、との意味で、合わせて直訳すると、一匹 […]
某有名レシピサイトをチェックしていると。またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「野菜たっぷりカポターナ」 この「カポターナ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「カポナータ」とはイタリア語で「Caponata」と記述して、イタリアのナポリ、またはシチリアのカポターナの二種類があり、ナポリのカポターナと言われているものは、サラダ状のもので […]
某有名レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になる料理名がありました。 「ツナとキノコのボスカイオラ」 ぼすかいおら。。。??? パスタを使った料理だった模様でしたが、この「ボスカイオラ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ボスカイオラ」とはイタリア語で「boscaiola」と記述して、木こり、との意味になるのだそうです。森、森林、との […]
某有名レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になる料理名がありました。 「簡単!コドゥンオチョリム」 この「コドゥンオチョリム」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「コドゥンオチョリム」とは韓国語、ハングル文字で「고등어조림」と記述して、「고등어(コドゥンオ)」とは、魚のサバの意味。続く「조림(チョリム)」とは、煮物、との意味で、合わせて […]
某有名レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になる韓国料理の名前がありました。 「お肉とジャガイモのピリ辛カムジャタン」 かむじゃたん。。。?? この「カムジャタン」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「カムジャタン」とは韓国語、ハングル文字で「감자탕」と記述して、「감자(カムジャ)」とは、ジャガイモとの意味。続く「탕(タン)」とは、スー […]
某有名レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「トマトとベーコンのブカティーニ」 ぶかてぃーに。。。?? パスタの種類になる模様でしたが、この「ブカティーニ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ブカティーニ」とはイタリア語で「Bucatini」と記述して、やや太めのパスタで中心に穴が開いたストロー状にな […]
某グルメ関連サイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「前回の旅で食べ損ねたアッバッキオを…」 あっばっきお。。。?? この「アッバッキオ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アッバッキオ」とはイタリア語で「abbacchio」と記述して、ミルクしか飲んでいない子供の羊、その肉、との意味になるのだそ […]