TAG

食品

「カルグクス」とはどういう意味?韓国語、ハングル文字で「칼국수」と記述するとの事。

某有名レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になる料理名がありました。 「我が家のスペシャル・カルグクス」 かる、ぐくす。。??? この「カルグクス」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「カルグクス」とは韓国語、ハングル文字で「칼국수」と記述して、先頭の「칼(カル)」は、包丁との意味。続く「국수(ククス)」とは、麺、との意味になるとの事で […]

「ブルスケッタ」とはどういう意味?イタリア語で「Bruschetta」と記述するとの事。

某有名レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になる料理名がありました。 「生ハムとバジルのブルスケッタ」 ぶるすけった。。?? フランスパンの上に具材をのせたものになる模様でしたが、この「ブルスケッタ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ブルスケッタ」とはイタリア語で「Bruschetta」と記述して、スライスしたパンを焼いてニンニクを […]

「グリッシーニ」とはどういう意味?イタリア語で「Grissini」と記述するとの事。

某有名レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「5色の風味のグリッシーニ」 ぐりっしーに。。?? この「グリッシーニ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「グリッシーニ」とはイタリア語で「Grissini」と記述して、細長いスティック状の固い、クラッカーのような食感のパンになるのだそうです。ちょっとしたお […]

そもそも「はんぺん」って何?漢字で「半平」と記述するとの事。

先日家族で食事をしていると子供に質問されました。 「この白いのなに??」 「これはハンペン」 「なにで出来てるの?」 んんー??何で出来てる。。??多分、魚、、だと思うよ。 と伝えたのですが、ハッキリ分からなくてモヤモヤしたので、後日調べてみました。 「はんぺん」とは漢字で「半平」と記述して、魚のすり身と山芋で作られているのだそうです。その昔は、タラやサメなどを原材料にしていたとの事でしたが、現在 […]

「やつがしら」とはどういう意味?漢字で「八頭」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと意味のハッキリしない語句を耳にしました。 「ヤツガシラのシーズンで…」 やつがしら。。。?? 食べ物の事だった模様ですが、この「ヤツガシラ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「やつがしら」とは漢字で「八頭」と記述して、里芋(サトイモ)の一種になるのだそうです。親芋を中心としてその周りに子芋が出来て、一 […]

「アフォガート」とはどういう意味?イタリア語で「affogato」と記述するとの事。

某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語ありました。 「簡単お手軽アフォガート」 この「アフォガート」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アフォガート」とはイタリア語で「affogato」と記述して、アイスクリームに、コーヒーや紅茶、リキュールなどをかけて食すデザートになるのだそうです。日本で一般的なのは、バニラアイス […]

「ボスカイオラ」とはどういう意味?イタリア語で「boscaiola」と記述するとの事。

某有名レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になる料理名がありました。 「ツナとキノコのボスカイオラ」 ぼすかいおら。。。??? パスタを使った料理だった模様でしたが、この「ボスカイオラ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ボスカイオラ」とはイタリア語で「boscaiola」と記述して、木こり、との意味になるのだそうです。森、森林、との […]

「コドゥンオチョリム」とはどういう意味?韓国語、ハングル文字で「고등어조림」と記述するとの事。

某有名レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になる料理名がありました。 「簡単!コドゥンオチョリム」 この「コドゥンオチョリム」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「コドゥンオチョリム」とは韓国語、ハングル文字で「고등어조림」と記述して、「고등어(コドゥンオ)」とは、魚のサバの意味。続く「조림(チョリム)」とは、煮物、との意味で、合わせて […]

「ポックムパプ」とはどうい意味?韓国語、ハングル文字で「볶음밥」と記述するとの事。

某有名レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になる料理名がありました。 「キムチのポックムパプ」 キムチはもちろん分かりますが、後半の「ポックムパプ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ポックムパプ」とは韓国語、ハングル文字で「볶음밥」と記述して、「볶음(ポックム)」とは、炒め物、との意味で、続く「밥(パプ)」とはご飯、ライス、との意味 […]

「アッバッキオ」とはどういう意味?イタリア語で「abbacchio」と記述するとの事。

某グルメ関連サイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「前回の旅で食べ損ねたアッバッキオを…」 あっばっきお。。。?? この「アッバッキオ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アッバッキオ」とはイタリア語で「abbacchio」と記述して、ミルクしか飲んでいない子供の羊、その肉、との意味になるのだそ […]