「すぎだま」とはどういう意味?漢字で「杉玉」と記述するとの事。
ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になる語句を耳にしました。 「居酒屋 スギダマ が…」 すぎだま。。。??? この「スギダマ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「すぎだま」とは漢字で「杉玉」と記述して、杉(すぎ)の葉を集めて球体にしたものになるのだそうです。日本酒を作る酒蔵の軒先に吊るして、新しいお酒が出来た事を伝え […]
ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になる語句を耳にしました。 「居酒屋 スギダマ が…」 すぎだま。。。??? この「スギダマ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「すぎだま」とは漢字で「杉玉」と記述して、杉(すぎ)の葉を集めて球体にしたものになるのだそうです。日本酒を作る酒蔵の軒先に吊るして、新しいお酒が出来た事を伝え […]
ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「話題のポンデケージョを…」 ぽんでけーじょ。。?? この「ポンデケージョ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ポンデケージョ」とはポルトガル語で「pão de queijo」と記述して、前半の「pão(ポン)」とは、パン、との意味。後半の「quei […]
雑誌を読んでいると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「人気アニメ ワールドトリガー より…」 この「ワールドトリガー」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ワールドトリガー」とは英語で「WORLD TRIGGER」と記述して、世界、地球、宇宙、などとの意味の「World(ワールド)」と、引き金、きっかけ、などとの意味の「 […]
ベルギーのプロサッカーリーグ関連情報を調べていると、またひとつちょっと気になるチーム名がありました。 「KAA ヘント」 この「KAA ヘント」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「KAA ヘント」とはアルファベットで「KAA Gent」と記述して、前半の「KAA」とは「Koninklijke Atletiek Associatie」の略で、王室公認の運 […]
ベルギーのプロサッカーリーグ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるチーム名がありました。 「KRC ヘンク」 この「KRC ヘンク」とは何か意味のあるチーム名になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「KRC ヘンク」とはアルファベットで「KRC Genk」と記述して、前半の「KRC」とは、「Koninklijke Racing Club」の略で、王室公認の […]
ネットショップをウロウロしていると、またひとつちょっと気になるブランド名を目にしました。 「カルティエ」 有名なブランドになるかと思いますが、そもそもこの「カルティエ」とは、何か意味のある語句になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「カルティエ」とはアルファベットで「Cartier」と記述して、ブランドの創業者「Louis-Francois Cartier(ルイ・フランソワ […]
ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるキャラクター名がありました。 「ファンクオプス」 この「ファンクオプス」とは何か意味のある語句になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ファンクオプス」とはアルファベットで「Funk Ops」と記述して、臆病、憂鬱、醜い、悪臭、または、黒人音楽を意味するファンク、などとの意味。続く「Ops(オプス)」とは、いろい […]
雑誌を読んでいると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「フランス料理店 アラシド」 あらしど。。?? アラシド、という店舗名になるのかと思いますが、この「アラシド」とは何か意味のある語句になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アラシド」とはフランス語で「arachide」と記述して、ピーナッツ、落花生、の意味になるのだそうです。またカタカナで表記する […]
ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるキャラクター名がありました。 「運が良ければアルセーヌをゲットできる…」 あるせーぬ。。?? この「アルセーヌ」とは何か意味のある語句になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「アルセーヌ」とはフランス語で「Arsène」と記述して、フランス語圏でよく使われる男性名になるのだそうです。 なるほど。フラン […]
某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「パースニップのきんぴら」 ぱーすにっぷ。。。??? この「パースニップ」とはどういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。 「パースニップ」とは英語で「Parsnip」と記述して、ニンジンに似た形状のせり科の二年草で、アメリカボウフウ、シロニンジン、サトウニンジンなどとも呼ばれ […]