MONTH

2018年10月

そもそも「うるち米」とはどんな米?また「うるち」とはどういう意味?漢字で「粳」と記述するとの事。

先日、何の気なしに加工食品の成分表を見ていると、ちょっと気になる語句に目が止まりました。 「うるち米」 うるちまい。。。 なんとなく見た事のある語句になりますが、そもそもこの「うるち米」とは、どのようなお米になるのでしょうか? そもそも「うるち」とは、どういった意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 結論から言うと、うるち米 = 普通のお米、との意味になるとの事。もち […]

「コード・ブルー」とはどういう意味?英語で「Code Blue」と記述するとの事。

映画関連の情報を調べていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「劇場版 コード・ブルー-ドクターヘリ緊急救命-」 コード・ブルー。。。 青いコード。。。 ドクターヘリ、との事なので、救急救命の専門用語的な語句になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「コード・ブルー」とは英語で「Code Blue」と記述して、緊急事態時に出す救急信号になるとの事。 […]

「ドラガリアロスト」とはどういう意味?アルファベットで「Dragalia Lost」と記述するとの事。

ゲーム関連サイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるゲームタイトルを目にしました。 「本格スマホアクションRPG ドラガリアロスト」 ドラガリアロスト。。。 まったく意味が分かりません。早速調べてみました。 「ドラガリアロスト」とはアルファベットで「Dragalia Lost」と記述して、ドラゴン(dragon)に由来した「Dragalia(ドラガリア)」なる語句と、失った、負けた、失 […]

「ヌートリア」とはどういう動物?英語で「Nutria」と記述するとの事。

雑誌を読んでいると、ちょっと気になる生き物の名前を目にしました。 「特定外来生物のヌートリアも…」 ヌートリア。。。 まったくイメージできませんが、どのような動物になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ヌートリア」とは英語で「Nutria」と記述して、南アメリカ原産の大型のネズミになるとの事。本国アメリカでは「Coypu(コイプー)」と呼ぶのが一般的なのだと […]

「ユナイテッドアローズ」とはどういう意味?英語で「UNITED ARROWS」と記述するとの事。

先日、お買い物に出かけると、ちょっと気になるお店の名前が気になりました。 「UNITED ARROWS」 ユナイテッド・アローズ、ですよね。 シンプルなデザインで、以前からチェックしていますが、そもそもこの「UNITED ARROWS(ユナイテッド・アローズ)」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「UNITED ARROWS(ユナイテッド・アローズ)」 […]

「リカルデント」とはどういう意味?アルファベットで「Recaldent」と記述するとの事。

テレビを見ていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「リカルデント!」 リカルデント。。。 虫歯予防のガム、といった商品のコマーシャルでしたが、そもそもこの「リカルデント」とは、どういった意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「リカルデント」とはアルファベットで「Recaldent」と記述して、正式名称は日本語で「カゼインホスホペプチド・非結晶リン酸 […]

「ファントム イン ザ トワイライト」とはどういう意味?英語で「Phantom in the Twilight」と記述するとの事。

ニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が目に止まりました。 「放送開始予定の ファントム イン ザ トワイライト にて…」 ファントム イン ザ トワイライト。。。 なんとなく聞き馴染みのあるカタカナ英語ですが、コレってどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「ファントム イン ザ トワイライト」とは英語で「Phan […]

「カチョエペペ」とはどういう意味?イタリア語で「cacio e pepe」と記述するとの事。

某有名レシピサイトをチェックしてると、またひとつちょっと気になる料理名が目に止まりました。 「クリーミーなカチョエペペ…」 カチョエペペ。。。 どうやらパスタの一種のようですが、この「カチョエペペ」とはどういう意味になるのでしょうか。 ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「カチョエペペ」とはイタリア語で「cacio e pepe」と記述して、前半の「cacio(カチョ)」とは […]

「バンプオブチキン」とはどういう意味?英語で「BUMP OF CHICKEN」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるアーティスト、バンド名が耳に残りました。 「バンプオブチキンの新曲…」 バンプオブチキン。。。 バンプ、の、ニワトリ。。 バンプ。。 チキン、は、鶏肉、などの、チキンかと思いますが、先頭の、バンプ、とはどういった意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「バンプオブチキン」とは英語で「BUMP OF CHICK […]

「クレーププリーツスカート」の「クレーププリーツ」とはどんな意味?英語で「crepe pleat」と記述するとの事。

某有名アパレルサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語に目が止まりました。 「クレーププリーツスカート」 クレーププリーツ。。。 クレープ、ってあの生クリームとかチョコバナナとかの? プリーツ、、プリッツ。。クレープとプリッツ。。 ちょっと意味がハッキリしなかったので早速調べてみました。 「クレーププリーツスカート」の「クレーププリーツ」とは英語で「crepe pleat […]