アパレル系の情報求めてネットをウロウロしていると、ちょっと気になるブランド名が気になりました。
「GAP」
「ギャップ」ですよね。この皆様お馴染み、ギャップって、そもそもどういう意味になるのでしょうか?
英単語?それとも何かの略語??
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「GAP(ギャップ)」とは、創業者夫妻が、ジェネレーションギャップ(Generation Gap)について話をしていた時に思いついて命名したのだそうです。「Generation Gap(ジェネレーション・ギャップ)」の前半「Generation(ジェネレーション)」とは、同世代、世代、との意味。後半の「Gap(ギャップ)」とは、割れ目、裂け目、隙間、ズレ、といった意味になるとの事。直訳するすると、世代間のズレ、といった意味になり、この、すき間、ズレ、差、との意味で命名したのかとイメージしました。
なるほど、何かの略語かと思いましたが、そのまま英単語「gap」の意味だったのですね。
またひとつ勉強になりました。
[link] : Shop Women, Men, Maternity, Baby & Kids Clothes Online | Gap