ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「日曜劇場DCUの視聴率が…」
でぃー、しー、ゆー。。???
この「DCU」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「DCU(ディーシーユー)」とはアルファベットで「Deep Crime Unit(ディープ・クライム・ユニット)」と記述する語句のそれぞれの頭文字をとった略語になる模様で、そのまま直訳すると、深い犯罪のチーム、といった意味になる模様。物語に登場する架空のチームで、海上保安庁内に新設された「潜水特殊捜査隊」略して「DCU」として、水中での事件・事故の捜査を行うスペシャリストチーム、といった意味になるのだそうです。
なるほど。実在のチームになるのかと思いきや、架空のチーム名になるのですね。
またひとつ勉強になりました。