ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「泡沫のユークロニア」
この「泡沫のユークロニア」の「ユークロニア」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「泡沫のユークロニア」の「ユークロニア」とはアルファベットで「uchronia」と記述して、理想郷、との意味の「utopia(ユートピア)」に関連する語句で、時間がない国、との意味になるのだそうです。
ちなみに先頭の「泡沫」は、ほうまつ、ではなく、うたかた、と読むとの事で、うたかたのユートピア、になるとの事。
なるほど。そのような意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。