某ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ヴォイドシフター」
この「ヴォイドシフター」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ヴォイドシフター」とはアルファベットで「Voidshifter」と記述して、空っぽ、無効、役に立たない、または、空間、空虚、などとの意味の「Void(ヴォイド)」と、変える、交換する、交代、などとの意味の「Shift(シフト)」に「-er」を付けて「shifter(シフター)」として、変える人、との意味になる模様。合わせて「Voidshifter(ヴォイドシフター)」として、空虚を変える者、といった意味になるのかと理解しました。
なるほど。ちょっと難しい解釈でしたが、そのような意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。