「ローラアシュレイ」とはどういう意味?英語で「Laura Ashley」と記述するブランド名との事。

Laura-Ashley

ネットをうろうろしていいると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が目に止まりました。

「アパレルブランド ローラ アシュレイ が…」
「ローラアシュレイ」。。。

どこかで聞いた事があるような無いような。。ブランド名は分かりますが、これってどういう意味になるのでしょうか?人名??

ちょっと気になったので早速調べてみました。

Laura-Ashley

「ローラアシュレイ」とは英語で「Laura Ashley」と記述して、イギリスのファッションデザイナーさんの事なのだそうです。アパレルだけでなく、家庭用品のデザインなども手掛けており、デザイナー本人の名前を付けたブランド名になるとの事。1925年、ウェールズに生まれ、1985年、60歳の時にお亡くなりになられたとの事。その後ブランドは株式公開され、子供服や家庭用品などで人気の有名ブランドに育っていったのだとか。

なるほど、そもそもデザイナーさまのお名前だったのですね。「Laura(ローラ)」「Ashley(アシュレイ)」共に、人名、地名などで使われる語句になる模様でした。

[link] : Home | Laura Ashley
[link] : 女性に人気の英国ブランド「ローラ・アシュレイ」が日本撤退! その背景は? | ハーバービジネスオンライン