ネットニュースをチェックしていると、またちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「ラスグッラ」
この「ラスグッラ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ラスグッラ」とはアルファベットで「Rasgulla」と記述するインドのお菓子になるとの事。カッテージチーズと小麦粉の生地にスパイス等を入れてシロップで煮たスイーツで、母国インドではスイーツの王様とも呼ばれているのだとか。
ベンガル語では「রসগোল্লা」と記述して、前半の「রস(ラス)」は果汁、ジュースとの意味。続く「গোল্লা(グッラ)」は、球体、ボール、などとの意味になるとの事で、直訳すると、果汁のボール、との意味になるとの事。
なるほど。こちらはインドのスイーツになるのですね。
またひとつ勉強になりました。