ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「モラロジー研究所の…」
もらろじー。。。???
この「モラロジー」とは何か意味のある語句になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「モラロジー」とはアルファベットで「moralogy」と記述して、倫理、道徳、などとの意味の「Moral(モラル)」と、○○学、などとの意味になる「-logy(ロジー)」とを組み合わせた造語で、倫理道徳を基礎にして学ぶ学問、といったイメージになる模様でした。
なるほど。モラル(Moral)と、ロジー(logy)で「moralogy(モラロジー)」とした造語になるのですね。
またひとつ勉強になりました。