某レシピサイトをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「ハーブ風味のマリナーラ」
ピザの一種の模様でしたが、この「マリナーラ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「マリナーラ」とはイタリア語で「marinara」と記述して、船乗り、船員、水兵、などといった意味になるのだそうで、日本語で言うと、船乗り風ピザ、といった意味になる模様でした。魚介類が入ったピザになるのかと思ったら、トマトとニンニクをオリーブオイルをメインにしたシンプルなもので、marinara(マリナーラ)とはソースの名称になるのだとか。
なるほど。マリナーラソースを使ったピザ、との意味になるのですね。