グルメ関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「ポルボロン」
この「ポルボロン」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ポルボロン」とはアルファベットで「polvorón」と記述するスペイン語で、「polvo(ポルボ)」とは粉、との意味。「rón(ロン)」とは、崩れる、との意味になり、そのまま直訳すると、崩れる粉、との意味になる模様。小麦粉と卵、バター等で作られる焼き菓子で、その名前のとおり、ホロホロと崩れやすいのが特徴になるのだそうです。
なるほど。崩れる粉、と言われるほど柔らかな焼き菓子になるのですね。
またひとつ勉強になりました。