ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「ブロッサムアクス」
この「ブロッサムアクス」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ブロッサムアクス」とはアルファベットで「Blossom Axe」と記述して、前半の「Blossom(ブロッサム)」とは、花、開花、などとの意味で、続く「Axe(アクス)」とは、斧(オノ)との意味で、合わせて「Blossom Axe(ブロッサム・アクス)」としてそのまま直訳すると、花の斧、との意味になる模様でした。
なるほど。花のオノとはなんともカワイイ名前だったのですね。
またひとつ勉強になりました。