アパレル関連のサイトをチェックしていると、またひとつ意味がハッキリしないカタカナ英語に目が止まりました。
「制服のブラックウォッチには…」
「ブラックウォッチ」。。
黒い時計?でしょうか??
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「ブラックウォッチ」とは英語で「Black watch」と記述して、青と緑、黒によるチェック柄の事を言うのだそうです。この場合の「watch(ウォッチ)」は、時計ではなくて、じっと見る、監視する、との意味になり合わせて、黒い見張り役、とのイメージになるとの事。そもそもスコットランドの反政府勢力を取り締まった部隊の名前が、Black watch(ブラックウォッチ)だったのだそうです。この部隊の制服に採用されていたチェック柄だったとの事。そこに由来して、現在でも「ブラックウォッチ」と、言われているのだそうです。
なるほど。軍隊名から言われている名称だったのですね。
[link] : Black Watch – Wikipedia