ゲーム関連情報をチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「フレッチャー級駆逐艦…」
ふれっちゃー。。。??
人気ゲーム「艦隊これくしょん」に登場するキャラクター名になる模様でしたが、この「フレッチャー級」の「フレッチャー」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「フレッチャー」とは英語で「Fletcher」と記述して、フランス語で、矢、との意味の「fletche(フレッチ)」に「-er」を付けて「fletcher(フレッチャー)」として、矢を作る人、との意味になり、人名や地名としても多く使われている語句になるのだそうです。
今回耳にした「フレッチャー級駆逐艦(ふれっちゃーきゅう くちくかん)」とは、アメリカ海軍の駆逐艦で、「Frank Friday Fletcher(フランク・フライデー・フレッチャー)」なるアメリカ海軍の提督名に由来しているのだとか。
なるほど。矢を作る人、との意味に由来した人名になるのですね。
またひとつ勉強になりました。
[link] : 「艦隊これくしょん-艦これ-」 DMM GAMES公式ページ – DMM GAMES